こんにちは、がおです。

今日は少し恥ずかしい話をしようと思います。外資系企業で働いているというと、「英語ペラペラなんでしょう?」とよく言われるのですが、実は英語は得意どころか苦手分野なんです。

英語学習のイメージ
英語学習は継続が鍵(出典:Pexels

エンジニアとしての英語と会話の英語は別物

エンジニアとして技術文書を読むことはある程度できます。専門用語が決まっているし、文章の構造もパターンがあるので、慣れてしまえばそれほど難しくありません。しかし、日常会話や資格試験の英語となると話は別です。

特に英語の資格試験は本当に苦手で、勉強するだけでもしんどいと感じてしまいます。リスニングもリーディングも、技術文書とは全く違う世界なんですよね。

TOEIC 300点からのスタート

恥ずかしながら、昔TOEICを受けた時は300点台という悲惨なスコアでした。この点数を見た時は、さすがに「これはまずい」と思いました。外資系で働いているのに、この点数では説得力がありませんからね。

勉強する人のイメージ
地道な学習が大切(出典:Pexels

CCIE試験での苦い思い出

英語で苦労したエピソードとして、CCIE(シスコの最上位資格)の実技試験があります。試験中に分からないことがあると、プロクターに質問できるという話を聞いていました。

実際に会話をしに行ったのですが、結局「メモ用紙をもう一枚ください」と言って追加のメモ用紙をもらっただけで終わりました。技術的な質問をする英語力が足りなかったんです。今思い返しても、もう少し英語力があればもっと早く合格できていたかもしれません。

スタディサプリで及第点への道のり

300点台から脱却するために、スタディサプリのTOEIC対策コースをひたすらやりました。毎日コツコツと継続することで、なんとか及第点と言えるスコアまで上げることができました。

スタディサプリの良い点は、隙間時間でも学習できることと、自分のペースで進められることです。通勤時間や休憩時間を有効活用できたのが大きかったと思います。

これからTOEICのスコアを伸ばしたいと考えている方には、本当におすすめできるツールです。特に、まとまった勉強時間を確保するのが難しい社会人の方には最適だと思います。

オンライン学習のイメージ
オンライン学習の活用(出典:Pexels

翻訳ツールの進化に助けられる日々

最近は翻訳ツールの進化が本当にすごいですね。Google翻訳やDeepLなどの高精度な翻訳ツールはもちろん、同時翻訳のツールまで登場しています。おかげで、日常の業務では英語で困ることは少なくなりました。

会議中にリアルタイムで翻訳してくれるツールや、技術文書を瞬時に日本語に変換してくれるサービスなど、本当に便利な時代になったものです。

それでも自在に操れるようになりたい

翻訳ツールに頼れる環境があるとはいえ、やはりいつかは英語を自在に操れるようになりたいという気持ちがあります。ツールを使わずに、自然な会話ができたり、英語で考えを表現できたりしたら、どれだけ世界が広がるでしょうか。

特に、技術的なディスカッションやアイデアの議論など、微妙なニュアンスが重要な場面では、やはり直接コミュニケーションが取れる方が良いですよね。

読書する人のイメージ
継続的な学習が成長の鍵(出典:Pexels

現実的なアプローチで継続していく

英語の習得は長期戦です。一朝一夕にはいかないことは十分理解しています。だからこそ、現実的なアプローチで継続することが大切だと考えています。

今の私にとっては、以下のような段階的なアプローチが効果的だと感じています:

  • まずは基礎固めとしてTOEICスコアの向上
  • 日常業務で英語に触れる機会を増やす
  • 翻訳ツールに頼りつつも、自分でも理解する努力をする
  • 少しずつ英語での会話にチャレンジしていく

まとめ:完璧を求めず、継続を大切に

外資系企業で働いているからといって、必ずしも英語が得意とは限りません。私のように苦手意識を持ちながらも、なんとか工夫して乗り切っている人も多いのではないでしょうか。

大切なのは、完璧を求めすぎず、できるところから少しずつ改善していくことだと思います。スタディサプリのような学習ツールや、翻訳ツールなど、使えるものは積極的に活用しながら、長期的な視点で英語力向上に取り組んでいきたいと思います。

同じような境遇で頑張っている方がいらっしゃいましたら、お互い頑張りましょうね!

それでは、今日はこの辺で。また次回の記事でお会いしましょう!

Posted in

コメントを残す